Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2024-03-22 瀏覽次數(shù): 次
英語同聲傳譯-近年來,世界許多地方都把這個翻譯稱為“會議翻譯”。 大多數(shù)情況下,同聲傳譯在會議設(shè)備上進(jìn)行。 口譯員坐在特制的翻譯箱里,用耳機(jī)聽發(fā)言者說話的內(nèi)容,通過麥克風(fēng)將原話者的發(fā)言內(nèi)容通過翻譯傳達(dá)給大會的聽眾,聽眾通過耳機(jī)選擇必要的語言頻道,接受翻譯服務(wù)。
英語同聲傳譯-口譯人員應(yīng)在大致了解本次會議的主旨和演講內(nèi)容后,進(jìn)行翻譯前的準(zhǔn)備。 這些準(zhǔn)備工作主要有視聽會議的主要內(nèi)容、會議行業(yè)的主要關(guān)鍵詞是什么、會議主要人物的發(fā)言等。許多這樣的會議都有特別發(fā)言稿,讓口譯員準(zhǔn)備提前看。 同聲傳譯具有較強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,對口譯人員的素質(zhì)和專業(yè)技能要求非常高,英語是國際公認(rèn)的通用語言,因此英漢翻譯在國內(nèi)從業(yè)者中最為常見。同聲傳譯的門檻非常高,但是有跡可循的。
英語同聲傳譯-隨著中國與國際的交往日益頻繁,同聲傳譯正在成為國內(nèi)令人羨慕的新興職業(yè),中國加入世貿(mào)組織更是加速了同聲傳譯人才的需求。 據(jù)說同聲傳譯的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足市場的需要。在中國舉辦的國際會議也在增加,同聲傳譯在國內(nèi)和國際兩個市場都可以說是巨大的。 許多同聲傳譯人員幾乎成了“空中飛人”,不斷輾轉(zhuǎn)于各個城市參加各種國際會議。
英語同聲傳譯-天虹翻譯公司我們不斷提升翻譯服務(wù)質(zhì)量,使不同行業(yè)、不同要求的客戶,都可以在天虹翻譯找到適合的解決方案。我們努力讓客戶的工作變得更便捷、更順暢,
我們的實力正吸引著每一位客戶永久使用天虹翻譯的服務(wù)。我們服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。